TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2001-11-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Printed Circuits and Microelectronics
- Semiconductors (Electronics)
Record 1, Main entry term, English
- prefired
1, record 1, English, prefired
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conductors fired in advance of the screening of resistors on a substrate. 1, record 1, English, - prefired
Record 1, Key term(s)
- pre-fired
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Semi-conducteurs (Électronique)
Record 1, Main entry term, French
- pré-mis à feu
1, record 1, French, pr%C3%A9%2Dmis%20%C3%A0%20feu
proposal
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-09-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 2, Main entry term, English
- European Institute of Public Administration
1, record 2, English, European%20Institute%20of%20Public%20Administration
correct
Record 2, Abbreviations, English
- EIPA 1, record 2, English, EIPA
correct, Europe
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 2, Main entry term, French
- Institut européen de l'administration publique
1, record 2, French, Institut%20europ%C3%A9en%20de%20l%27administration%20publique
correct
Record 2, Abbreviations, French
- IEAP 1, record 2, French, IEAP
correct, international
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-01-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- PG Electrical Engineering (Guidance and Control)
1, record 3, English, PG%20Electrical%20Engineering%20%28Guidance%20and%20Control%29
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GA: occupation specialty qualification code for officers. 2, record 3, English, - PG%20Electrical%20Engineering%20%28Guidance%20and%20Control%29
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- ES - Électrotechnique (Guidage et contrôle)
1, record 3, French, ES%20%2D%20%C3%89lectrotechnique%20%28Guidage%20et%20contr%C3%B4le%29
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GA : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, record 3, French, - ES%20%2D%20%C3%89lectrotechnique%20%28Guidage%20et%20contr%C3%B4le%29
Record 3, Key term(s)
- ES - électrotechnique (Guidage et contrôle)
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-11-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 4, Main entry term, English
- preamble
1, record 4, English, preamble
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- preliminary recitals 2, record 4, English, preliminary%20recitals
correct, plural
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The principal parts of Conventions or treaties ... are the preamble or preliminary recitals, setting out the names of the parties (Heads of State, States, or Governments), the purpose for which the instrument was concluded, the "resolve" of the parties to enter into it, and the names and designations of the plenipotentiaries. 2, record 4, English, - preamble
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 4, Main entry term, French
- préambule
1, record 4, French, pr%C3%A9ambule
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Record 4, Main entry term, Spanish
- preámbulo
1, record 4, Spanish, pre%C3%A1mbulo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-09-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Agricultural Economics
Record 5, Main entry term, English
- outright settlement 1, record 5, English, outright%20settlement
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Économie agricole
Record 5, Main entry term, French
- règlement immédiat
1, record 5, French, r%C3%A8glement%20imm%C3%A9diat
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Economía agrícola
Record 5, Main entry term, Spanish
- pago inmediato
1, record 5, Spanish, pago%20inmediato
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- liquidación inmediata 2, record 5, Spanish, liquidaci%C3%B3n%20inmediata
feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-05-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Scientific Research
- Pharmacology
Record 6, Main entry term, English
- random selection
1, record 6, English, random%20selection
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The use of chance in allocating research subjects to treatment groups. 2, record 6, English, - random%20selection
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Pharmacologie
Record 6, Main entry term, French
- hasardisation
1, record 6, French, hasardisation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de choisir, selon un procédé aléatoire, les personnes sur lesquelles seront testés de nouveaux médicaments. 2, record 6, French, - hasardisation
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Farmacología
Record 6, Main entry term, Spanish
- selección aleatoria
1, record 6, Spanish, selecci%C3%B3n%20aleatoria
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Selección que se basa en el azar. 2, record 6, Spanish, - selecci%C3%B3n%20aleatoria
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hay dos tipos de muestras que se utilizan en los estudios: muestras probabilísticas y no probabilísticas. Las no-probabilísticas se basan principalmente en el juicio de expertos y se estudian en cursos especiales de muestreo. De las probabilísticas hay 4 tipos y se basan en la selección aleatoria. Para llevar a cabo una selección aleatoria se pueden utilizar varios instrumentos que garanticen que la selección sea al azar. Puede ser: tirar una moneda al aire; sacar nombres de una urna; utilizar una tabla de números aleatorios; utilizar un programa computadorizado para hacer la selección. 3, record 6, Spanish, - selecci%C3%B3n%20aleatoria
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: